
The Night in Isla Negra
Ancient night and the unruly salt
beat at the walls of my house.
The shadow is all one, the sky
throbs now along with the ocean,
and sky and shadow erupt
in the crash of their vast conflict.
All night long they struggle;
nobody knows the name
of the harsh light that keeps slowly opening
like a languid fruit.
So on the coast comes to light,
out of seething shadow, the harsh dawn,
gnawed at by the moving salt,
swept clean by the mass of night,
bloodstained in its sea-washed crater.
Pablo Neruda
ترجمه ها:
در شب کهن
هجوم می برند بر خانه ام
نمک هایی سرکش
سینه به سینه دریا
آسمان به رقص در می آید
و سایه جوانه میزند در تقلایشان
تقلای شبانه ی شان
هیچکس نمی داند نام آن شعاع سرکش نور را
که جان می گیرد چون میوه ای منگ
به دور از سایه های سرکش
دریاکنار جامه ای از نور به بر می کند
و صبحی بی آرام
زخمی از نمک ها
و تطهیر شده در نیایش شب
به خون می نشیند
بر دهانه ی آتش فشان
شب دیرین و سرکش،
بر دیوارهای خانه ام می کوبد،
سایه ای یگانه.
آسمان با نبض اقیانوس می تپد،
و با سایه در امتداد شب می ستیزد،
هیچ کس نام آن نور نافذی که مانند یک میوه
بر شاخسار پدیدار می شود را نمی داند.
نور به ساحل می رسد، بدون خروش،
و شفقی تند و خون نشان،
انبوه شب را بر گودال های دریایی حاکم می سازد.
شبی باستانی و
نمکهای سرکش
که جان می گیرند بر دیوارهای خانه ام..
سایه ها یگانه اند.
و آسمان و اقیانوس می تپند با هم
در بانگ سهمگین تضاد ..
تمام شب را می جنگند
و هیچ کس نمی داند
نام نور زننده ای را
که فراخ می شود
همانند میوه ای سست اندام ..
ساحل نورانی می شود ..
جدا از سایه های خروشان و
سپیده ی خشن..
که نمک های روان به دندانش کنده اند
و به حجم شب پاک گشته
و خون آلوده شده است
در دهانه هایی آتشفشانی
که شسته شده اند به دست دریا ...
ظلمت پیر
و خاک سرکش شوره زار
دیوارهای خانه ام را می کوبند
اینک اندوه ، جهان را تسخیر کرده است
نبض آسمان با اقیانوس می تپد
و آسمان و اندوه
در غرش این ستیز بیکران می ترکند
شب را یکسره در پیکارند
آسمان و اندوه
و کسی را خبری نیست
از نام آن نور زننده
که چون میوه ای وارفته
آرام و دنباله دار
تن می گسترد بر کرانه
رو به سوی نور
بی حضور اندوه آشفته
بی ظهور فجر گزافه
فرسوده با نمک های روان
روبیده با توده ای از شب
خونین در حفره ای که دریا بر آن گذشته است